YOSHIKI ASAHARA
Japanese-English Conference Interpreter
π§ yoshiki.asahara@tech-yoshiki.com | π Linkedin
SUMMARY
- Over 30 years of experience in the technology sector, working for major electronics and telecommunications manufacturers as an electronics engineer, engineering manager, and project manager.
- 5 years of experience as an in-house interpreter for major IT consulting firms (Jul 2019 β Feb 2025), with over 800 hours of simultaneous interpretation.
- Freelance IT consultant for interpreters since Jan 2024.
- Freelance Japanese-English interpreter since Jan 2024.
AREAS OF EXPERTISE
Electronics | Telecommunications | Energy | Semiconductor | Automotive | Engineering | Manufacturing | Computer Science | IT | Cybersecurity | Data Science and more.
RECENT FREELANCE ASSIGNMENT HIGHLIGHTS (2024)
IT, Software
- AI applications workshop on a major cloud platform (Simultaneous, KUDO)
- Productivity tool workshop for enterprise users (Simultaneous, KUDO)
- Sales & technology summit for a global tech company (Simultaneous, KUDO)
- Partner bootcamp for AI-driven enterprise tools (Simultaneous, KUDO)
- Workflow management software training (Simultaneous, Zoom)
- IT service management and helpdesk software introduction (Simultaneous, Zoom)
Automobile
- Luxury sports car press event (Simultaneous, KUDO)
- Technical meeting on electric power and energy issues between a major automaker and an energy company (Simultaneous, Zoom)
Manufacturing
- Innovation summit for precision engineering solutions (Simultaneous, KUDO)
United Nations
- Global Compact, Corporate sustainability seminar for a global initiative (Simultaneous, Zoom)
Cybersecurity
- Cybersecurity consultant webinar (Simultaneous, Webex)
Training Seminars
- Sustainability training for a major financial corporation (Simultaneous, Zoom)
Insurance Sector
- Financial professionals networking event in the Middle East (Simultaneous, KUDO)
Corporate Keynotes
- Presidentβs keynote speech at a tech companyβs annual all-hands meeting (Simultaneous, On-site)
Interviews
- Job interviews for international candidates with corporate clients (Consecutive, Zoom)
INTERPRETATION STYLE
- Languages: Japanese β English (simultaneous & consecutive)
- Modes: On-site & online interpretation
- Platforms: KUDO, Zoom, Teams, Webex, Google Meet, Interprefy
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Japanese-English Interpreter & IT Consultant for Interpreters
Jan 2024 β Present
Tata Consultancy Services Japan (TCS Japan) β Interpreter
Nov 2021 β Feb 2025
- Provided in-house interpretation for global IT consulting projects and executive meetings.
- Simultaneous & consecutive interpretation (English β Japanese), both online and on-site.
DXC Technology Japan β Interpreter & Translator (SAP Project)
Jan 2021 β Present
- Provided interpretation for SAP development projects.
- Translated technical documents (80% English β Japanese, 20% Japanese β English).
Vistex Japan β Interpreter & Translator (SAP Project)
Jul 2020 β Dec 2020
- Provided interpretation for SAP development projects.
- Translated technical documents using TRADOS Studio.
Previous Roles (1992 β 2019)
- Nokia Solutions and Networks Japan Corp. β Program Manager, Mobile Network R&D (2011β2019)
- Research In Motion Japan β Carrier Product Manager (2011)
- Renesas Mobile Corporation β Director, Business Development (2010β2011)
- Nokia Japan Co., Ltd. β Product Marketing Manager (1998β2010)
- Nippon Motorola Co., Ltd. β Section Manager, Product Engineering (1992β1998)
- Yupiteru Industry Co., Ltd. β RF Design Engineer (1990β1992)
- TOSHIBA Corp. β RF Design Engineer (1985β1989)
EDUCATION & TRAINING
- B.A. in Electronics, Shibaura Institute of Technology, Tokyo (1985)
- Interpreter Training:
- ISS Institute, Professional Class (2017β2021)
- Communicators Interpreter Professional Course (2021)
- EJ Expert Conference Interpreter Training, Professional Course (2023)
CERTIFICATIONS
- TOEIC: 965 (2014)
- Eiken English Proficiency Test: 1st Grade (2019)
- National Government Licensed Guide Interpreter (English) (2016)
- Japan Translator Federation Certificate: 2nd Grade (Technical Translation) (2020)
- SAFe (Scaled Agile Framework) Program Consultant (2017)
- KUDO Pro Certificate (2024)
- IT Passport (Japanase official certificate of IT knowledge) (2024)
COMPUTER SKILLS
- Microsoft 365: Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Teams, OneDrive, OneNote, SharePoint etc.
- Translation Tools: TRADOS Studio
- Programming: Python